Related%20passage su Bava Metzia 8:9
הַמַּשְׂכִּיר בַּיִת לַחֲבֵרוֹ וְנָפַל, חַיָּב לְהַעֲמִיד לוֹ בָּיִת. הָיָה קָטָן, לֹא יַעֲשֶׂנּוּ גָדוֹל, גָּדוֹל, לֹא יַעֲשֶׂנּוּ קָטָן. אֶחָד, לֹא יַעֲשֶׂנּוּ שְׁנַיִם, שְׁנַיִם, לֹא יַעֲשֶׂנּוּ אֶחָד. לֹא יִפְחֹת מֵהַחַלּוֹנוֹת וְלֹא יוֹסִיף עֲלֵיהֶן, אֶלָּא מִדַּעַת שְׁנֵיהֶם:
Se uno ha affittato una casa al suo vicino e è crollato, deve fornirgli una (diversa) casa. Se fosse piccolo, potrebbe non ingrandirlo. Se fosse grande, potrebbe non renderlo piccolo. Se fosse uno, potrebbe non farne due. Se fossero due, potrebbe non farcela. Non può fare meno finestre o più, se non di comune accordo.
Esplora related%20passage su Bava Metzia 8:9. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.